ISO 17100 Certification

The Translation Standard

ISO 17100 defines standards and requirements for professional translation services.

This standard places high demands on the linguistic skill of the service provider, linguistic style, as well as the consistency of terminology.

It provides clients with a reliable basis for comparison, and is, therefore, an important decision-making support aid.

DIN EN ISO 17100

ISO 17100 PROVIDES PEACE OF MIND

Every company follows its own procedures. Often, there simply isn’t any reliable basis for comparison. Certification can be an important decision-making support aid. DIN EN ISO 17100 defines requirements for professional translation services.

ISO 17100 defines the global requirements for high-quality translation services and places high demands on the linguistic skill of the service provider, linguistic style, as well as consistency of terminology. It also establishes a uniform definition of the basic principles of translation management.

DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR ​IS ISO 17100-CERTIFIED

The prerequisites for ISO 17100:

  • Standardized process workflows and quality specifications
  • Professional quality management and project management
  • Well-defined procedures and documented evidence for the ongoing training of all relevant employees
  • Expertise and development of project management 
  • Data protection of project-related client information
  • The “four-eye principle” (translation by qualified translators and subsequent proofreading by equally qualified revisers)
  • Expert translators require specialized knowledge and expertise

All employees involved in the area of translation services (translators, terminologists, project managers, etc.) must meet at least one of the following criteria:

  • A recognized qualification from a higher education institution, majoring in translation
  • A recognized qualification from a higher education institute in another field of study and at least two years’ professional experience as a translator
  • At least five years’ full-time professional experience as a translator

DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR not only meets these requirements but goes way beyond. It bases its selections on actual customer requirements.

CO translations (collaborative translations), based on ISO 17100, thus offer a flexible modular system, fulfilling all possible client requirements.

The same principle applies here too: "Like having an in-house team, only better"

Would you like to discover more about the innovative translation management process that makes DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR one of the leading language service providers?

Our INFO CENTER has posted a wide range of articles here to make your life easier.

Also, you can simply book a CONSULTATION with Christian Faust and discuss suggested solutions for your specific needs, in person.

Book your consultation with Christian Faust now.

Christian Faust

EXPERT TRANSLATOR

Christian is a state-certified expert translator and has been working as a freelancer in the translation industry for over 30 years.

His clients include well-known companies in commerce and industry, all of whom rely on his expertise and experience.

His passion is to leverage innovation in the translation industry and create valuable services that benefit his clients. He did exactly this when he developed LoLa, MAeX® ️ & CO.

He particularly relishes hearing the words: “We always do it that way!” in consultations. 😅

Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.

Ich freue mich auf unser Gespräch.

Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.

Was hältst du von einem Meeting, um deine besonderen Erfordernisse zu besprechen? Das Meeting mit mir vereinbarst du ganz einfach über den Button.

Ich freue mich auf unser Gespräch.

Mehr Know-how
Our Team

We're always there for you. Confidential, personable and reliable, as if you're collaborating with your colleagues in the office next door. Yet, with scalable resources and no downtime. In short: "It's like having an in-house team, only better."

Mehr endecken