LIGNA 2023

Le bois, ce matériau d'avenir

LIGNA est considéré comme le salon phare pour le marché mondial d’outils, de machines et de systèmes pour le travail et la transformation du bois. Il joue aussi un rôle essentiel pour le développement du secteur.

En 2023, DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR (votre agence de traduction) sera aussi à nouveau sur place.

C’est du 15 au 19 mai 2023, en chair et en os ! Nous attendons ce moment avec impatience.

Leitmesse der Holzindustrie

La plaque tournante des innovations dans l'industrie du bois à l'échelle mondiale

Malgré la Covid-19 (ou justement grâce à elle), on peut bien le tourner comme on le souhaite : rien ne remplace le contact personnel et la vraie conversation en face à face pour savoir exactement, tant au niveau rationnel qu’émotionnel, à qui l’on a affaire.

Depuis des années, DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR a l’habitude de se rendre sur divers salons spécialisés pour y rencontrer des clients et des intéressé·e·s, mais aussi pour s’informer sur les nouveautés, les développements et les innovations en cours dans les domaines spécialisés constituant son cœur de métier.

Nous avons des connaissances pointues dans les machines et les systèmes pour l’exploitation forestière, la technologie des scieries, les outils, les machines et les systèmes pour la fabrication à l’unité ou en série, jusqu’aux techniques de traitement de surface.

Ce savoir-faire technique va de pair avec tout ce dont ont besoin les collègues des services marketing et e-commerce. Utiliser la même terminologie précise, mais avec d’autres exigences et objectifs : c’est là que l’expérience acquise pendant plusieurs années fait toute la différence. Pour avoir l’assurance d’atteindre vos objectifs, vous avez besoin de professionnels de la gestion de projets et de la traduction qui savent utiliser les technologies actuelles.

La qualité, la fiabilité et le coût sont ici incontournables.

À quoi ressemblent des processus de traduction spécialisée qui vous facilitent la vie ? En tout cas, ça mérite que nous en discutions.

Vous aussi, vous allez participer au salon LIGNA ? Alors prenons rendez-vous !

L’industrie du bois a des besoins spécifiques qui la distinguent des autres secteurs. L’internationalisation se poursuit toujours au même rythme élevé.  La transformation numérique pose presque quotidiennement de nouveaux défis et offre autant d’opportunités. Des développements à couper le souffle ? De nouveaux produits ? De nouveaux marchés ? De nouveaux canaux de distribution ?

DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR fait partie des prestataires de services linguistiques de premier plan alliant expertise et capacité d’innovation.

Nous comptons depuis des années des entreprises renommées de l’industrie du bois et du génie mécanique parmi nos clients réguliers. Nous combinons technologie, marketing et e-commerce dans des packs de prestations complets qui n’ont pas leur pareil sur le marché.

La compétence spécialisée pour l’industrie du bois, et ce dans toutes les langues.

Nous serions ravis de vous rencontrer au salon LIGNA.

« Comme en interne, mais encore mieux. »

Envie d’en savoir plus sur la gestion de la traduction innovante qui fait de DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR l’un des fournisseurs de services linguistiques les plus en vue ?

Ici, dans notre ESPACE INFO, vous trouverez une multitude d’articles visant à vous faciliter la vie.

Vous pouvez aussi prendre RENDEZ-VOUS avec Christian Faust en toute simplicité et discuter avec lui de manière personnalisée, des solutions qu’il peut vous offrir pour répondre à vos besoins spécifiques.

Convenez maintenant d’un entretien avec Christian Faust.

Christian Faust

TRADUCTEUR SPÉCIALISÉ

Christian est traducteur spécialisé titulaire d’un diplôme d’État et travaille depuis plus de 30 ans à son compte dans le secteur de la traduction. Parmi ses clients, il compte des entreprises industrielles de renom qui s’appuient sur son savoir-faire et son expérience. Transformer les innovations en avantages significatifs pour ses clients, telle est son ambition. Et c’est pour cela qu’il a développé LoLa, MAeX®️ et CO. Lors des entretiens clients, il aime tout particulièrement entendre la phrase suivante : « Nous faisons toujours comme ça ! » 😅

Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.

Ich freue mich auf unser Gespräch.

Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.

Was hältst du von einem Meeting, um deine besonderen Erfordernisse zu besprechen? Das Meeting mit mir vereinbarst du ganz einfach über den Button.

Ich freue mich auf unser Gespräch.

Mehr Know-how
Notre équipe

Nous sommes toujours à votre service, de manière aussi personnalisée et fiable que vos collègues de bureau.
En d’autres termes :
« Comme en interne,
mais encore
mieux. »

Mehr endecken