LocWorld47 Berlin
11 au 13 juillet 2022
Au fil des décennies, LocWorld s’est imposée comme la conférence de référence de l’industrie de la langue à l’échelle mondiale.
En tant que fournisseur de services linguistiques de premier plan en Allemagne, en Autriche et en Suisse, DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR sera présente en personne à Berlin.
Nous nous réjouissons des présentations et des discussions à venir !

UNLIMITED
La conférence de Berlin a pour mot d’ordre « UNLIMITED » (SANS LIMITES).
Ce terme rend bien compte des évolutions que l’industrie de la langue a connues ces dernières années. En effet, la localisation permet de repousser les limites et de diffuser des messages dans le monde entier.
Aujourd’hui, la technologie, le marketing et le e-commerce vont de pair et ne se limitent plus à certains pays, régions ou continents. Les entreprises ont désormais la capacité d’offrir leur produits et leurs services dans le monde entier.
Mais ce qui semble simple et facile à comprendre est souvent bien plus difficile à mettre en œuvre. C’est assurément aussi le cas en matière de localisation, où une simple traduction n’est bien souvent pas suffisante.
Des technologies avancées, l’expérience, le savoir-faire, la capacité d’innovation, l’esprit d’entreprise et les solutions orientées client permettent effectivement de repousser les limites actuelles, et c’est seulement à ce moment-là que l’horizon devient « unlimited ».
Vous venez aussi à Berlin ? Profitons-en pour convenir d'un entretien personnalisé !
Envie d’en savoir plus sur la gestion de la traduction innovante qui fait de DIE ÜBERSETZUNGSAGENTUR l’un des fournisseurs de services linguistiques les plus en vue ?
Ici, dans notre ESPACE INFO, vous trouverez une multitude d’articles visant à vous faciliter la vie.
Vous pouvez aussi prendre RENDEZ-VOUS avec Christian Faust en toute simplicité et discuter avec lui de manière personnalisée, des solutions qu’il peut vous offrir pour répondre à vos besoins spécifiques.
Convenez maintenant d’un entretien avec Christian Faust.

Christian Faust
TRADUCTEUR SPÉCIALISÉ
Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.
Ich freue mich auf unser Gespräch.
Fachübersetzungen sind Vertrauenssache. Know-how, Erfahrung und Innovation machen den Unterschied. Es geht darum, was du wirklich brauchst.
Was hältst du von einem Meeting, um deine besonderen Erfordernisse zu besprechen? Das Meeting mit mir vereinbarst du ganz einfach über den Button.
Ich freue mich auf unser Gespräch.
Nous sommes toujours à votre service, de manière aussi personnalisée et fiable que vos collègues de bureau.
En d’autres termes :
« Comme en interne,
mais encore
mieux. »